바로가기

메뉴 목차 바로가기

 
 

왼쪽메뉴 바로가기

干细胞保管/治疗

본문 바로가기

줄기세포 치료사례/베데스다 클리닉에서 치료받은 환자분들의 사례입니다.

게시판 보기
제 목 风湿性关节炎的改善
이     름 Naksun Ko(고낙순) / Republic of Korea 치료기간 2010.02 ~ 2010.06

                    <치료 전 / 治療 前 / Before / 治疗前>                         <치료 후 / 治療 後 /After / 治疗后>
 
관절의 통증으로 인해 일상생활이 상당히 어려우셨던 고낙순 씨(50세)는 30대 초반에 감기몸살 이후
관절의 종창, 통증, 강직이 지속되어 첫 발병일로부터 1년 뒤에 류마티스 관절염으로 진단을 받았다.

진단 이후에 스테로이드 제제 및 항류마티스 제제를 복용하였고 증상의 심한 정도에 따라 스테로이드의 용량을 조절하였다.
1995년부터 2004년 까지 왼쪽 무릎, 왼쪽 손목, 오른쪽 발목관절에 세차례 인공관절대치술을 받았다.

줄기세포 투여 전 주호소 증상으로는 손가락마디, 손목, 팔꿈치, 어깨, 무릎, 발목 등 관절의 통증과 종창으로 인해
일상생활에 상당한 제약을 받고 있었다. 침범된 관절을 만지면 아프고 움직임에 많은 제한을 주어
가장 기본이 되는 일상생활조차도 할 수 없는 상태였으며,
또한 손목을 뒤로 굽히는 것과 손가락을 굽히는 데에도 장애가 생겨 물건을 들 수가 없었다.

고낙순 씨는 2009년 12월에 지방을 채취한 후,
2010년 2월과 6월 두차례에 걸쳐 총 6억 개의 지방줄기세포를 정맥 내로 투여 받았다.
지방줄기세포 투여 2달 후, 관절 통증과 열감, 종창이 많이 사라졌으며, 손가락 종창과 통증이 조절이 되면서
손가락을 구부릴 수 있게 되었고 주먹을 쥐는 것도 가능해졌다.

1차 투여 이후 다섯달 째에는 20여년 만에 처음으로 굽이 있는 구두를 신고 다녀도 무릎에 통증이 없었으며,
투여 전에는 100 미터를 걷는 것도 상당한 제약을 받았으나
줄기세포 투여 이후에는 100 미터 이상 걷는 것도 가능해졌고 제약도 훨씬 덜 받게 되었다.
또한, 줄기세포 투여 이후 복용중이던 스테로이드제제와 항류마티스 제제를 2010년 3월에 자의로 끊었고
2010년 9월까지 약물 복용이 없이도 통증이 조절되고 관절 종창이 없다고 한다.


関節の痛症によって日常生活が非常に難しかったコナクスンさん(50歳)は 30代初に風邪に引いた後、
関節の腫脹、痛症、
が持続して初発病日から1年後にリュウマチ関節炎と診断を受けた。
診断以後、ステロイド剤と抗リュウマチ剤を飲み始めて、症状のひどい程度によってステロイドの用量を調節した。
1995年から2004年まで左膝、左手首、右足首関節に3回人工関節代置術を受けた。
幹細胞投与の前の症状では指節、手首、ひじ、肩、膝、足首など関節の痛症と腫脹によって
日常生活に相当な制約があった。関節を触ると痛くて動きにくくなって基本的な日常生活までもできない状態だった。
また手首や指を曲げることもできなくて物を持つことができなかった。
コさんは2009年12月に脂肪採取した後、2010年の2月と6月の2にかけて総6億の脂肪幹細胞を静脈内に投与を受けた。
脂肪幹細胞投与2月後、関節痛症と熱感、腫脹が大分消えたし、
指腫脹と痛症が治まって指を曲げることも手を握ることもできるようになった。

1次投与以後5ヶ月目には20余年ぶりに初めてヒール靴をはいて歩いても膝に痛症がなかった。
普段は100ートル歩くのも相当な制約を受けたが、
幹細胞投与以後100ートル以上歩くのも可能になって動きの制約が少なくなった。
また、幹細胞投与以後服用中だったステロイド剤と抗リュウマチ剤を2010年3月に自分の意志で止めたし、
2010年 9月まで薬物を服用しなくても痛症が調節できて関節腫脹がないと言う。



For Mrs. Ko, a 50-year-old woman, performing daily activities was impossible due to debilitating pain in her joints. She noticed persistent swelling, pain, and stiffness in her joints after contracting the flu in her early 30s and was diagnosed with rheumatoid arthritis a year after. She started to take steroidal and antirheumatic medication, adjusting the doses based on the severity of the pain she felt, and underwent artificial joint replacement surgeries for her left knee, left wrist, and right ankle between 1995 and 2004.
Prior to receiving stem cell treatment, Mrs. Ko suffered from severe pain and swelling in her knuckles, wrists, elbows, shoulders, knees, and joints. The joints hurt when touched, and Mrs. Ko had limited range of mobility in her wrists and hands. Her ability to perform mundane tasks was severely limited.
Mrs. Ko had her fat tissue extracted in December 2009 and was intravenously injected with 600 million adipose-derived stem cells over two separate sessions in February and June of 2010.
Two months following the treatment, most of the pain, burning sensation, and swelling in her joints had dissipated. Mrs. Ko was also able to bend her fingers and even make fists with her hands. Five months after the initial injection, Mrs. Ko walked around in high heels for the first time in twenty years. She was able to walk in excess of 100m without developing excruciating pain in her knees and do many other things she once wasn’t able to do. In March 2010, she felt healthy enough to suspend her steroidal and antirheumatic medication. As of September 2010, she no longer relies on drugs to control her joint pains and no longer has swelling in her joints.



因关节的疼痛无法正常进行日常生活的高女士(50岁)在30岁左右时得了一次感冒后,出现了关节肿胀、疼痛、僵硬等症状。1年后被确诊为风湿性关节炎。此后一直服用了类固醇类药物和抗风湿药等药物,并按严重的程度来调节类固醇的剂量。

1995年到2004年在左侧膝盖,左侧手腕和右侧脚踝关节做人工关节移入手术。

注射干细胞前手指关节、胳膊肘、肩膀、膝盖、脚踝等地方因关节的疼痛和肿胀严重影响到了日常生活。并且由于手指和手腕关节无法活动,拿不了东西。

200912月高女士抽脂后,于20102月和6月接受了2次干细胞静脉注射共6亿个干细胞。  

2个月后关节的疼痛感、灼热感、肿胀感消失了,手指也可以正常弯曲和握拳了。

第一次注射后的第五个月高女士穿上高跟鞋,这是患病20年来第一次穿。以前走路不到100米就停下的高女士现在轻松的就能走完100米。

自干细胞注射后从201003月停止了类固醇药物和风湿药等药物,但是到201009月都未出现疼痛感和关节肿胀感。
 목록